Gebrauchsanweisung für das Wärmerückhaltende Patienten Tragesystem:

  1. Packen Sie das Tragesystem aus und breiten Sie es mit der grauen Seite nach unten aus.
  2. Legen Sie den Patienten auf das superabsorbierende Laken. Heben Sie die Seiten des Tragesystems an, legen Sie diese übereinander undschließen Sie diese mit dem Klettverschluss. Lassen Sie das Gesicht des Patienten frei. Bei Bedarf nutzen Sie die beiliegende wärmende Kopfhaube um Wärmeverlust am Kopf des Patientenzu vermeiden.
  3. An beiden Seiten des Tragesystems befinden sich je 4 Tragegriffe für den Transport des Patienten. Zur Befestigung auf einer Trage nutzenSie die vorhandenen Befestigungsmöglichkeiten.
  4. Zur Untersuchung, Überwachung oder Behandlung des Patienten ohne Wärmeverlust befinden sich an den Seiten des Tragesystems je 2 Behandlungsöffnungen mit Klettverschluss.
  5. Zur Klassifizierung oder für Unterlagen des Patienten nutzen Sie die transparenten Plastiktaschen.
  6. Am Kopfende des Tragesystems befindet sich eine Befestigungsschlaufe, mit der das System mit dem dem Patienten an einem Gurtgezogen werden kann. Der Boden ist gepolstert und sehr kälteisolierend.

Pallas hypothermia bag instructions for use:

  1. Unpack Pallas and straighten it, waxed bottom down.
  2. Lift the edges of the Pallas and place the patient inside the bag. Closing edges on top of each other with velcro fastening. Leave the patient
  3. Both sides of the bag have lifting loops for moving the patient.
  4. The sides of the Pallas bag have treatment pockets (velcro fastening) and a plastic pocket for patient handling papers.
  5. Use the transparent plastic bags for classification or for the patient’s documents.
  6. On the end of the patient’s head, there is a fastening loop that allows the patient to be pulled using a harness.
Scroll to Top